Información de la versión
In the Jubilee Bible 2000, the usage and context tends to define each key word so you won’t need to depend on theological dictionaries or reference materials. Careful attention has been made to properly translate the first usage of each key word, and through to the last occurrence. Then, as the word makes its way across the Old Testament and if we make the correct match with the corresponding Greek word in the New Testament, an amazing pattern emerges. The Jubilee Bible is the only translation we know of today that has each unique Hebrew word matched and mated to a unique English word so that the usage (number of occurrences and number of verses where the word occurs) sets forth both a very meaningful number pattern and a complete definition of what God means by each word.
Información de derechos de autor
The Holy Scriptures
Jubilee Bible 2000
(From the Scriptures of the Reformation)
Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020
Translated and Edited by Russell M. Stendal
May be quoted in other works. May be used freely in all non-profit, non-commercial Bible distribution endeavors provided the content is not altered. For all commercial reproduction, express written permission from the publisher is required.
Previous editions, published in Colombia Copyright, 2000, 2001, 2010
Printed in the United States of America
Ransom Press International and logos are trademarks of,
Ransom Press International, Inc.
4918 Roosevelt Street Hollywood, Florida, 33021
ISBN: 978-1-64765-022-3
eBook ISBN: 978-1-64765-021-6
If you have questions or comments, please contact us at: ransompress@outlook.com
Acerca de Ransom Press
Versiones
Idioma | Versión | Versiones disponibles |
---|---|---|
English (EN) 1 | Jubilee Bible 2000 (JUB) | |
Spanish (ES) – Español 1 | Biblia del Jubile (JBS) |